jueves, 21 de noviembre de 2019

Tío Pencho



En Murciano...
<Tío Pencho> La simana pasá saliste en le peróldico, Pifanio.

<Pifanio> Pos no lo vide.

<Tío Pencho>Pos sí. La peroldista Pepe García icía que saliste isfrazao, de “pupaclón”… Y hoy también allevas una nariz colorá isfrazao de payaso de hospital. 

<Pifanio>¡No es eso: es que he tropezado con la puerta, y m’he revientao las napias!


Traducción al español...

<Tío Pencho> La semana pasada saliste en el periódico, Pifanio.

<Pifanio> Pues no lo ví.

<Tío Pencho>Pues sí. La periodista Pepe García decías que saliste disfrazado de pupaclown... Y hoy también llevas una nariz colorada disfrazado de payaso de hospital.

<Pifanio>¡No es eso: es que he tropezado con la puerta, y me he reventado la nariz!

English translation...
<Pencho uncle> Last week you went out in the newspaper, Pifanio

<Pifanio>Well, I didn't see it

<Pencho uncle> You are right. The journalist Pepe García said you came out disguised as a pupaclown ... And today you also wear a red nose disguised as a hospital clown.

<Pifianio> It is not that: I have tripped on the door, and I have burst my nose!


No hay comentarios.:

Publicar un comentario